ICDL Workforce - Bilgisayarın Temelleri & Çevrimiçi Çalışmanın Temelleri • Ağ Tabanlı Bilgi
Ansiklopediler ve sözlükler
"Çevrimiçi ansiklopediler ve sözlüklerin kullanımı hakkında bilgi verildi. Eski ansiklopedilerin yerini alan çevrimiçi ansiklopedilerin, özellikle Wikipedia'nın güvenilir bir kaynak olduğu vurgulandı. Kullanıcıların içerik oluşturduğu ve düzenlediği Wikipedia'da, bilgilerin kaynaklarına dikkat edilmesi gerektiği belirtildi. Video, Google Chrome üzerinden Wikipedia'ya nasıl erişileceği ve bilgi aranacağı konusunda adım adım rehberlik sağladı. Örnek olarak Tarkan'ın Wikipedia sayfasının nasıl inceleneceği gösterildi. Ayrıca, daha ciddi konular araştırılırken Wikipedia'nın kendi arama motorunun nasıl kullanılacağı da anlatıldı."
Transkript (Deutsch)
WEBVTT
00:00:05.117 --> 00:00:08.674
Wie verwenden wir Online-Enzyklopädien und Wörterbücher?
00:00:10.168 --> 00:00:16.431
Heutzutage haben Online-Enzyklopädien die alten, ernsthaften Enzyklopädien ersetzt.
00:00:16.890 --> 00:00:18.412
Ich erinnere mich an meine Kindheit.
00:00:18.492 --> 00:00:22.874
In meiner Kindheit hatte jedes Zuhause die Serie der Encyclopaedia Britannica.
00:00:23.334 --> 00:00:27.456
Und wenn ich Hausaufgaben bekam, konnte ich manchmal nicht finden, wonach ich suchte.
00:00:27.516 --> 00:00:31.678
Denn Enzyklopädien sind physisch begrenzte Informationsquellen.
00:00:32.178 --> 00:00:38.720
Das Internet hingegen verfügt über eine fast unendlich wachsende und sich ausdehnende Welt des Wissens.
00:00:39.341 --> 00:00:44.363
Deshalb haben Online-Enzyklopädien heute die Position anderer Enzyklopädien eingenommen.
00:00:45.683 --> 00:00:53.286
Dank Online-Enzyklopädien können wir innerhalb weniger Sekunden die aktuellsten Informationen zu politischen, geografischen und kulturellen Themen erhalten.
00:00:54.287 --> 00:00:59.749
Wikipedia ist die bekannteste und vertrauenswürdigste Quelle unter den Online-Enzyklopädien.
00:01:00.902 --> 00:01:05.728
Die Inhalte werden von den Benutzern erstellt, bearbeitet und aktualisiert.
00:01:05.828 --> 00:01:14.498
Darüber hinaus werden diese Inhalte von Benutzern mit bestimmter Autorität von Systemadministratoren überprüft,
00:01:14.578 --> 00:01:18.824
nicht nur überprüft, sondern auch Änderungen werden genehmigt oder abgelehnt.
00:01:20.646 --> 00:01:23.889
Es ist auch möglich, Informationen mit Quellenangaben in Wikipedia einzugeben.
00:01:23.949 --> 00:01:35.659
Also, die Informationen, die wir auf Wikipedia finden, sind an einem schönen Punkt, ich meine, ungefähr 80% davon sind ernsthaft vertrauenswürdige Informationen.
00:01:35.699 --> 00:01:42.725
Aber abgesehen davon werden auch in bestimmten Bereichen etwa 20% spekulative Kommentare und oberflächliche Informationen präsentiert.
00:01:42.745 --> 00:01:44.927
Also, eine Fehlinformation ist auch möglich.
00:01:45.027 --> 00:01:46.509
Wie können wir dem entgehen?
00:01:48.191 --> 00:01:54.339
Wenn wir auf die Wikipedia-Seite gehen und einen Artikel gelesen haben, dann achten wir natürlich sorgfältig auf die Quellen am unteren Rand.
00:01:56.542 --> 00:01:57.884
Wie wird Wikipedia verwendet?
00:01:58.064 --> 00:02:00.548
Wie werden Turing und Google Translate verwendet?
00:02:03.342 --> 00:02:07.005
Jetzt werden wir sowohl Enzyklopädien als auch Wörterbücher konsultieren.
00:02:07.045 --> 00:02:09.026
Angenommen, wir sind zu Hause in der Bibliothek.
00:02:09.566 --> 00:02:12.769
Wie führen wir solche Aktionen im Internet durch?
00:02:13.508 --> 00:02:14.790
Wir rufen Google Chrome auf.
00:02:15.010 --> 00:02:18.773
Nachdem wir Google Chrome aufgerufen haben, melden wir uns an.
00:02:18.913 --> 00:02:20.294
Wir gehen zu einem neuen Tab.
00:02:20.374 --> 00:02:20.754
Google.
00:02:21.735 --> 00:02:25.838
Wenn wir bei Google suchen, wen suchen wir zum Beispiel...
00:02:27.399 --> 00:02:27.819
Tarkan.
00:02:30.782 --> 00:02:31.282
Wikipedia.
00:02:35.114 --> 00:02:44.081
Wenn wir nach Tarkan auf Wikipedia suchen, erscheint direkt der Bereich auf Tarkans Wikipedia-Seite.
00:02:44.861 --> 00:02:59.612
Wir haben auf den Soulfire-Button auf der Tarkan-Wikipedia-Seite geklickt und haben Zugriff auf alle Informationen über Tarkan's Leben und seine Lieder.
00:02:59.632 --> 00:03:13.599
Wenn wir nach unten scrollen, gibt uns der Abschnitt Quellen einen Hinweis darauf, wie vertrauenswürdig eine Information auf Wikipedia ist.
00:03:14.239 --> 00:03:21.368
Hier haben wir beispielsweise die Gewinner der MUYAP Musikpreise gefunden.
00:03:21.568 --> 00:03:24.592
NTV NSMB ist eine vertrauenswürdige Nachrichtenseite.
00:03:27.044 --> 00:03:29.446
Lassen Sie mich Ihnen sagen.
00:03:29.506 --> 00:03:33.907
Wie Sie sehen können, hat Stefan Hung aus Österreich Tarkan Kam Kloser geschrieben.
00:03:34.649 --> 00:03:41.372
Wieder von einer österreichischen Nachrichtenseite.
00:03:41.932 --> 00:03:44.394
Nun, wenn wir uns einem ernsteren Thema zuwenden.
00:03:44.454 --> 00:03:48.396
Verwenden Sie die Suchfunktion auf Wikipedia.
00:03:48.436 --> 00:03:52.158
Wikipedia hat auch eine interne Suchmaschine.
00:03:54.312 --> 00:04:00.315
Angenommen, wir suchen nach der Schlacht von Manzikert 1071.
00:04:09.600 --> 00:04:21.915
Wenn wir nach Malazgirt 1071 suchen, sehen wir verschiedene Titel wie Film, Schlacht auf dem Feld, Belagerung von Malazgirt.
00:04:22.415 --> 00:04:33.241
Wir interessieren uns für die Schlacht auf dem Feld von Malazgirt, da die türkische und islamische Präsenz in Anatolien nach 1071 stark zunahm.
00:04:35.508 --> 00:04:43.992
Die Schlacht auf dem Feld von Malazgirt fand am 26. August 1071 zwischen dem Herrscher des Großseldschukenreiches, Alp Arslan, und dem Herrscher des Byzantinischen Reiches statt,
00:04:44.052 --> 00:04:48.053
Die Informationen beginnen mit der Aussage, dass es zwischen den römischen Diözesen stattgefunden hat.
00:04:48.094 --> 00:04:50.355
Lassen Sie uns die Zuverlässigkeit dieser Informationen überprüfen.
00:04:53.557 --> 00:04:57.419
Wenn wir ans untere Ende der Seite kommen, was wurde als Quelle verwendet?
00:04:59.651 --> 00:05:08.413
Ja, John Julius Norwich's Byzanz, George Nikola's Geschichte des Osmanischen Reiches.
00:05:08.753 --> 00:05:10.534
Auf der anderen Seite sehen wir auch Folgendes.
00:05:12.194 --> 00:05:16.975
Wurde dieser Text möglicherweise zuerst auf Englisch verfasst und dann ins Türkische übersetzt?
00:05:17.175 --> 00:05:27.218
Schauen Sie, wenn Sie auf der rechten Seite des Titels "Schlacht von Manzikert" sind, sehen Sie, dass hier Informationen in 54 Sprachen vorhanden sind, nicht wahr?
00:05:29.568 --> 00:05:31.149
Wer hat das alles bearbeitet?
00:05:31.229 --> 00:05:38.755
Wenn Sie sich diese 54 Sprachen ansehen, gibt es verschiedene Sprachen wie Deutsch, Englisch, Französisch, Kroatisch, Italienisch.
00:05:39.295 --> 00:05:42.257
Was passiert, wenn wir auf den Verlaufspunkt klicken?
00:05:46.200 --> 00:05:53.826
Wenn wir auf den Verlaufspunkt klicken, können wir sehen, welche Änderungen auf dieser Seite vorgenommen wurden und wer diese Änderungen vorgenommen hat.
00:05:54.880 --> 00:06:01.529
Auf diese Weise können wir mehr über die Zuverlässigkeit eines gelesenen Artikels erfahren.
00:06:02.872 --> 00:06:05.195
Ich werde Ihnen noch ein paar Informationen über Wikipedia geben.
00:06:05.235 --> 00:06:12.525
Danach werde ich Ihnen schnell zeigen, was Sie tun können, um Online-Wörterbücher zu verwenden.
00:06:14.332 --> 00:06:21.636
Da Wikipedia eine unabhängige Organisation ist, wird sie durch Spenden von Menschen finanziert.
00:06:22.137 --> 00:06:25.419
Deshalb können Sie Wikipedia gerne mit einer Spende unterstützen.
00:06:27.260 --> 00:06:36.353
Durch Ihre Spende können wir sicherstellen, dass Wikipedia auch in Zukunft mit derselben Effizienz und Produktivität arbeiten kann.
00:06:36.413 --> 00:06:39.835
Ich habe bisher noch nicht in dieser Hinsicht gespendet, aber so funktioniert Wikipedia.
00:06:39.855 --> 00:06:49.357
Auf der anderen Seite ist es auch sehr gut möglich, ein Konto zu erstellen, indem Sie oben rechts auf die Schaltfläche „Konto erstellen“ klicken.
00:06:49.416 --> 00:06:53.439
Wir werden Ihnen in den folgenden Einheiten bereits ausführlich zeigen, wie das funktioniert.
00:06:55.759 --> 00:06:57.400
Lassen Sie uns jetzt einen neuen Tab öffnen.
00:06:59.031 --> 00:07:07.633
und geben Sie translate.google.com in unsere Adressleiste ein.
00:07:08.533 --> 00:07:12.033
Wir haben Ihnen bereits in der vorherigen Einheit gezeigt, wie Sie eine Website übersetzen können.
00:07:12.213 --> 00:07:16.914
Lassen Sie mich Ihnen jetzt schnell zeigen, wie Sie direkt eine Übersetzung durchführen können.
00:07:19.915 --> 00:07:34.619
Ich konzentriere mich in schwierigen Zeiten darauf, meine Arbeit zu erledigen.
00:07:34.659 --> 00:07:37.542
Ist es nicht schwer, das auf Englisch zu sagen, für viele von uns?
00:07:38.789 --> 00:07:40.570
Lassen Sie uns sehen, wie das auf Englisch gesagt wird.
00:07:40.811 --> 00:07:44.553
In difficult times I stay focused and focus on completing my work.
00:07:45.314 --> 00:07:50.878
Wie Sie sehen, haben wir eine sehr erfolgreiche Übersetzung erhalten.
00:07:51.459 --> 00:07:52.759
Aber was ist das Geheimnis dahinter?
00:07:53.380 --> 00:08:02.587
Wenn Sie Satzzeichen und die türkische Grammatik richtig verwenden, liefert Google Translate uns definitiv erfolgreiche Ergebnisse.
00:08:03.427 --> 00:08:05.169
Wir können das auch ins Russische übersetzen.
00:08:07.205 --> 00:08:18.913
Wie Sie hier sehen können, haben fast alle auf der Welt gesprochenen Sprachen die Option, eine Übersetzung für uns durchzuführen.
00:08:19.673 --> 00:08:28.659
Nehmen wir an, wir haben ins Englische übersetzt, aber wir wissen nicht, was "focus" oder "complete" bedeutet.
00:08:30.287 --> 00:08:32.048
Das können wir hier auch machen.
00:08:32.148 --> 00:08:33.369
Lass uns mal genau hinsehen.
00:08:33.429 --> 00:08:36.871
Wie lautet zum Beispiel die englische Übersetzung für das Wort "focus"?
00:08:37.131 --> 00:08:37.431
Fokus.
00:08:39.272 --> 00:08:41.854
Welche anderen Wörter könnten es noch geben außer "Fokus"?
00:08:42.414 --> 00:08:44.775
Wenn Sie nach unten schauen, sehen Sie "Fokus Punkt" usw.
00:08:44.915 --> 00:08:49.018
Aber hier sind auch andere Wortgruppen, die von "Fokus" abgeleitet sind.
00:08:50.699 --> 00:09:00.962
Um spezifischere deutsche Ergebnisse zu erhalten, kann ich Turing als ein zuverlässiges Wörterbuch empfehlen.
00:09:01.423 --> 00:09:03.804
Turing kann auf Türkisch und Englisch arbeiten.
00:09:03.944 --> 00:09:05.425
Wir haben "Focus" eingegeben.
00:09:05.545 --> 00:09:07.905
Wir sind zu Turenk.com.tr gegangen.
00:09:08.466 --> 00:09:09.567
Einstellungen für Englisch und Türkisch.
00:09:09.667 --> 00:09:10.927
Deutsch, Englisch usw.
00:09:10.947 --> 00:09:11.548
Diese Einstellungen sind verfügbar.
00:09:11.588 --> 00:09:12.308
Türkisch, Englisch.
00:09:12.328 --> 00:09:12.888
Wir schauen.
00:09:14.789 --> 00:09:16.630
Fokus, Fokuspunkt, Fokus.
00:09:16.710 --> 00:09:31.770
Wie Sie sehen können, finden wir hier sowohl etymologisch abgeleitete andere türkische Wörter als auch einige Redewendungen und etablierte Begriffe in der Sprache und ähnliches
00:09:31.830 --> 00:09:34.912
Alltagsgebrauch, die wir entdecken können.
00:09:35.712 --> 00:09:44.303
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass das Google-Übersetzungstool sehr praktisch ist, aber wenn wir detaillierter arbeiten möchten, bieten uns türkische, englische,
00:09:44.463 --> 00:09:51.813
deutsche Wörterbücher wie Turing oder ähnliche die Möglichkeit, tiefere Informationen zu unserer Arbeit zu erhalten.