ICDL Workforce - Çevrimiçi İşbirliği • Sosyal Medya

Sosyal Medya

Bu video, Google Drive ve Microsoft OneDrive'ın ardından sosyal medyanın önemine odaklanıyor. Sosyal medya, işimize fayda sağlayabilecek bir mecra olarak vurgulanıyor. Kişisel profil oluşturma, sanal kimliklerin yönetimi, kişi listesi oluşturma gibi konular ele alınıyor. Mesajlaşma, etkinlik planlama ve blog yazma süreçleri detaylıca inceleniyor. Ayrıca, wiki sayfalarının nasıl kullanıldığı ve metinlerin birden çok yazar tarafından düzenlenebilmesi konuları da ele alınıyor. Pratik yaparak konuların daha anlamlı hale geleceği vurgulanıyor.

Transkript (Deutsch)

WEBVTT 00:00:01.379 --> 00:00:07.605 Nachdem wir uns nun Google Drive und Microsoft OneDrive angesehen haben, ist nun Social Media an der Reihe. 00:00:07.665 --> 00:00:17.273 Denn Social Media ist ein Medium, das wir mindestens genauso häufig nutzen müssen wie Google Drive, Online-, Cloud-Computing- und Datenspeicherungsbereiche und gleichzeitig unserem Geschäft nutzen kann. 00:00:17.693 --> 00:00:18.254 Welche Bereiche des Social Media werden wir also behandeln? 00:00:18.654 --> 00:00:21.796 Ein persönliches Profil erstellen. 00:00:23.738 --> 00:00:25.359 Wie erstellen wir Identitäten in diesem Profil? 00:00:26.760 --> 00:00:29.623 Eine Kontaktliste oder Adressbuch erstellen. 00:00:30.967 --> 00:00:33.490 Wie man unter Freunden eine Liste erstellt, um auf diese Weise einfacher mit anderen Freunden in sozialen Medien in Kontakt zu treten. 00:00:42.662 --> 00:00:44.985 Außerdem Nachrichten empfangen, Nachrichten senden. 00:00:46.371 --> 00:00:53.218 Und wie wir beispielsweise unseren Google Kalender mit Facebook für eine Veranstaltung verknüpfen können. 00:00:53.778 --> 00:01:01.345 Es ist möglich, Daten zwischen diesen beiden Plattformen auszutauschen und beispielsweise Mitglieder von einer Seite zur anderen einzuladen. 00:01:03.034 --> 00:01:16.158 Wie das Schreiben eines Blogs funktioniert, wie man beim Bloggen Wiki-Seiten verwendet, Wiki, wenn ich mich nicht irre, bedeutet schnell in der hawaiianischen Sprache, 00:01:16.659 --> 00:01:25.802 wie Änderungen vorgenommen werden, was wir aus einem Wiki verstehen, ist ein Text, der im Internet geschrieben wurde, ein Text auf einer Internetseite, der mehrere Autoren hat 00:01:25.962 --> 00:01:29.743 und diese Schriftsteller können den Text unabhängig voneinander bearbeiten. 00:01:33.113 --> 00:01:43.307 Und Sie können auch die anderen Personen, die den Text geschrieben haben, aufspüren und verknüpfen, um andere Mitglieder und Aktivitäten zu recherchieren. 00:01:43.507 --> 00:01:47.874 Natürlich werden alle Dinge, über die wir gerade sprechen, viel sinnvoller, wenn wir sie praktisch anwenden.

Transcript (English)

WEBVTT 00:00:01.379 --> 00:00:07.605 Now that we have reviewed Google Drive and Microsoft OneDrive, it's time to move on to social media. 00:00:07.665 --> 00:00:17.273 Because social media is a platform that we need to use as frequently as Google Drive, online, cloud computing, data storage areas, and can also be beneficial for our work. 00:00:17.693 --> 00:00:18.254 Which areas of social media will we cover? 00:00:18.654 --> 00:00:21.796 Creating a personal profile. 00:00:23.738 --> 00:00:25.359 How will we create virtual identities in this profile? 00:00:26.760 --> 00:00:29.623 Creating a contact list or address book. 00:00:33.811 --> 00:00:40.979 How making it easier to reach other friends under a list called "Stop" in social media. 00:00:42.662 --> 00:00:44.985 In addition, receiving messages, sending messages. 00:00:46.371 --> 00:00:53.218 And regarding an event, for example, we can sync our Google Calendar with Facebook. 00:00:53.778 --> 00:01:01.345 It is possible to exchange data between these two platforms and invite members from one side to the other. 00:01:03.034 --> 00:01:16.158 How blogging works, how to change wiki pages while blogging, if I remember correctly, wiki means quick in Hawaiian language, 00:01:16.659 --> 00:01:25.802 what we understand from wiki is a text written on the internet, a text on a web page with multiple authors. 00:01:25.962 --> 00:01:29.743 and these writers can edit this text independently from each other. 00:01:33.113 --> 00:01:43.307 And you can somehow trace the other people who write this text, in other words, you can find and research other members and activities related to the writers. 00:01:43.507 --> 00:01:47.874 Of course, when we practice, all the things we are talking about now will make much more sense.

Transkript (Türkçe)

WEBVTT 00:00:01.379 --> 00:00:07.605 Şimdi Google Drive ve Microsoft OneDrive'ı elden geçirdikten sonra sıra sosyal medyaya geldi. 00:00:07.665 --> 00:00:17.273 Çünkü sosyal medya en az Google Drive, çevrim içi, bulut bileşim, veri depolama alanları kadar sıklıkla kullanmamız gereken ve aynı zamanda işimize fayda 00:00:17.693 --> 00:00:18.254 sağlayabilecek bir mecra. 00:00:18.654 --> 00:00:21.796 Sosyal medyada hangi alanları peki biz ele alacağız? 00:00:23.738 --> 00:00:25.359 Kişisel bir profil oluşturmak. 00:00:26.760 --> 00:00:29.623 Bu profilde hangi sanal kimlikleri nasıl oluşturacağımız? 00:00:30.967 --> 00:00:33.490 Kişi listesi veya adres defteri oluşturmak. 00:00:33.811 --> 00:00:40.979 Arkadaşların bir liste altında stop diyeceğimiz bu şekilde diğer arkadaşlara ulaşmanın nasıl daha kolay olacağı sosyal medyada. 00:00:42.662 --> 00:00:44.985 Bunun yanı sıra mesaj almak, mesaj göndermek. 00:00:46.371 --> 00:00:53.218 Ve yapacağımız bir etkinlikle ilgili mesela Google Calendar'ımızı Facebook'la eşleştirebiliriz. 00:00:53.778 --> 00:01:01.345 Bu iki platform arasında veri alışverişinde bulunup bir taraftaki mesela üyeleri diğer tarafa davet etmemiz mümkün. 00:01:03.034 --> 00:01:16.158 Blog yazma konusunda nasıl gerçekleştiğini, blog yazarken wiki sayfalarını, wiki yanlış hatırlamıyorsam havai dilinde çabuk hızlı anlamına geliyor, 00:01:16.659 --> 00:01:25.802 değiştirmek nasıl gerçekleşir, wikiden anlayacağımız şey internette yazılan bir metnin, bir internet sayfasında bulunan metnin birden çok yazara sahip 00:01:25.962 --> 00:01:29.743 olup bu yazarların birbirinden bağımsız bir şekilde bu metni düzenleyebilmesi. 00:01:33.113 --> 00:01:43.307 Ve bu metni yazan diğer kişileri de bir şekilde trace edip yani saplayabilip diğer üyeleri ve etkinlikleri araştırıp bulabilirsiniz yazanlarla ilgili. 00:01:43.507 --> 00:01:47.874 Tabii ki pratik yaptığımız zaman şu anda konuştuğumuz şeylerin hepsi çok daha anlamlı bir hal alacak.